A vécsi leányok szépek mind,
sejehaj, Mária nénénk;
Kek folyó vizétől jöttünk mink,
Sejehaj, Mária nénénk.
Mindenütt megnézték alakunk;
Derekunk mozog-é szépen,
Hamvas-é a karunk igazán,
Sejehaj, Mária nénénk.
Leggyöngébb leánykánk csudaszép,
Sejehaj, Mária nénenk,
A szeme csillagos, mint az ég,
Sejehaj, Mária nénénk!
Az 1948-as kiadásban így magyaritva jelent meg a
falunév. Helyesen: lovecsi. A vers átdolgozott formában
megtalálható Nagy László: Versek és versforditások
III. kötetében "Lovecsi lányok" címmel.
|